Форум » Чем сердце успокоится » Дмитрий Пучков aka Goblin » Ответить

Дмитрий Пучков aka Goblin

ines: Cмотрели? Читали? Как впечатления? Лично я с благосклонностью отношусь к "гоблинскому" переводу ВК - есть над чем посмеяться, а сколько крылатых фраз! Хотя, конечно, он немножко цинично поступил с фильмом... А вообще персонаж многогранный и неоднозначный. Для меня, например, стал открытием тот факт, что сей товарищ помимо стебных переводов делает еще и нормальные, причем вроде как очень качественные. А еще интересные книги пишет. Хотя, опять же, весьма своеобразные, но почитать интересно.

Ответов - 6

Johnny o-e: Ну я книг не читала. А фильмы зачетно переводит. Многие фильмы и сериалы даже не стоит смотреть не в его переводе. Например, "Плохой Санта".

Mitrandir: Johnny o-e пишет: Ну я книг не читала. А фильмы зачетно переводит. Многие фильмы и сериалы даже не стоит смотреть не в его переводе. Например, "Плохой Санта". Согласен, а также "Святые из трущоб" или "Большой куш".....

stperun: ines пишет: Для меня, например, стал открытием тот факт, что сей товарищ помимо стебных переводов делает еще и нормальные, причем вроде как очень качественные Да-да и для меня. Для меня он известен как раз дурацкими переводами.


Анеска: Книг не читала, но смотрела кое-что в его переводе :) определенно, понравилось )))) ну и что еще? А, да. Оказывается, Гоблин в детстве жил в том же самом военном городке, где потом жила я Правда, я позже, так что пересечься мы там никак не могли )

ines: А сейчас он живет в одном городе со мной! Теоретически, я могу встретить его на улице в компании Собаки-Убийцы!

Mitrandir: Мда, а вот у нас в городе таких звезд не проживает...



полная версия страницы