Форум » Чем сердце успокоится » Дмитрий Пучков aka Goblin » Ответить
Дмитрий Пучков aka Goblin
ines: Cмотрели? Читали? Как впечатления? Лично я с благосклонностью отношусь к "гоблинскому" переводу ВК - есть над чем посмеяться, а сколько крылатых фраз! Хотя, конечно, он немножко цинично поступил с фильмом... А вообще персонаж многогранный и неоднозначный. Для меня, например, стал открытием тот факт, что сей товарищ помимо стебных переводов делает еще и нормальные, причем вроде как очень качественные. А еще интересные книги пишет. Хотя, опять же, весьма своеобразные, но почитать интересно.
Ответов - 6
Johnny o-e: Ну я книг не читала. А фильмы зачетно переводит. Многие фильмы и сериалы даже не стоит смотреть не в его переводе. Например, "Плохой Санта".
Mitrandir: Johnny o-e пишет: Ну я книг не читала. А фильмы зачетно переводит. Многие фильмы и сериалы даже не стоит смотреть не в его переводе. Например, "Плохой Санта". Согласен, а также "Святые из трущоб" или "Большой куш".....
stperun: ines пишет: Для меня, например, стал открытием тот факт, что сей товарищ помимо стебных переводов делает еще и нормальные, причем вроде как очень качественные Да-да и для меня. Для меня он известен как раз дурацкими переводами.
Анеска: Книг не читала, но смотрела кое-что в его переводе :) определенно, понравилось )))) ну и что еще? А, да. Оказывается, Гоблин в детстве жил в том же самом военном городке, где потом жила я Правда, я позже, так что пересечься мы там никак не могли )
ines: А сейчас он живет в одном городе со мной! Теоретически, я могу встретить его на улице в компании Собаки-Убийцы!
Mitrandir: Мда, а вот у нас в городе таких звезд не проживает...
полная версия страницы